1. 首 页
  2. 新闻资讯
  3. iPhone新闻资讯
  4. Google怪怪的广东话输入法

Google怪怪的广东话输入法



中文输入法对不少人来说是一件很困难的事,特别是在香港,因为学校教中文不会用到拼音、注音之类的东西。所以,香港人输入中文只有几个简单的方法,使用手写版、使用语音输入法(请先学说话)及仓颉输入法等等。以英文来拼写中文字这个方法在香港几乎是行不通的,因为没有统一的标准。

虽然如此,但 Google 香港日前还是与内地及台湾地区看齐,推出有地方特色的英文输入法 - 广东话输入法。正因为香港没有统一的标准,所以 Google 香港使用的方法是把可能出现的并写方式都加进去,像 "周" 这个字,可以有 "chow" 或 "chau" 两种并写方法,所以 Google 香港也支持以上两种并写方法,即使输入任何一种也能出现 "周" 这个字。


那到底 Google 香港以什么准则去认定你想找的是那个字呢?做法是依据搜寻的比例来做。你输入的字词越多人搜寻过,你找到的机会越大;相反你输入的字太冷门,那就可能找不到。由于香港是中英文并行的地方,所以在输入的时候,Google 也会提供英文的选择。

所以这个广东话输入法好不好用?就看你与其它人的想法差多少,如果你想知道的跟其它人差不多,那你很快就可以输入字词,如果你走在大众之前,那你不一定可以输入那个字词,还是学其它输入法比较好。

小编试用后发现这个广东话输入法对喜欢搜寻关键词、名词 及 地名的朋友比较有用,如果你要搜寻的是一句歌词、一个地址、一家餐厅,那就很难利用广东话输入法输入那个句话了。

虽然 Google 香港用了不少时间去研发这个产品,希望可以帮助香港人,但实际使用上还有很多问题,特别是香港人对英文并写中文完全没概念,这个广东话输入法用途着实不大,希望 Google 香港研发一下广东话语音输入法,这也许会比较好。

Tags: google 拼音 输入法